中华医学教育杂志 ›› 2020, Vol. 40 ›› Issue (10): 837-840.DOI: 10.3760/cma.j.cn115259-20191101-00935
邹莉萍, 王卫星
Zou Liping, Wang Weixing
摘要: 目的 探讨英语为母语的标准化病人(standardized patient,SP)在临床医学专业留学生病史采集考核中的应用效果。方法 2018年10月,选取经培训合格的4名英语为母语的SP(均为武汉大学非医学专业在读留学生)和4名武汉大学附属医院医师担任的中国双语(中英语)考官为研究对象,武汉大学2015级六年制临床医学专业(英文授课)112名留学生为考核对象,考核对象按学号随机分为4组,每组28名。采取抽签方式,每组设置1名英语为母语的SP(英语SP),并与1名临床医师担任的中国双语考官配对进行临床医学专业留学生的病史采集考核,英语SP既是标准化病人也是考官,二者采用相同的考核评分表各自独立进行评分,对其评分结果进行比较。结果 4名英语SP与4名配对的中国双语考官对学生的所有单项评分和总分评分结果进行比较,其差异均无统计学意义(均P>0.05)。其中,4组英语SP与中国双语考官的总分评分分别为: A组[(76.48±0.68)分比(76.42±0.43)分,t=0.395,P=0.695]; B组[(74.22±0.45)分比(74.45±0.54)分,t=1.731,P=0.089]; C组[(75.09±0.78分比( 74.90±0.89)分,t=0.850,P=0.399]; D组[(75.82±0.81)分比( 75.81±0.65)分,t=0.051,P=0.960]。结论 经过培训合格的非医学专业留学生,既可以作为SP又可以作为考官。在中国双语SP匮乏的情况下,英语SP应用于临床医学专业留学生的病史采集考核中是一条值得探索的途径。
中图分类号: